blank    
Norrbottenslitteratur lankruta
lankruta
lankruta
lankruta
blank
Nyttiga länkar
Norrbottensförfattare

Nio författare
Böcker på meänkieli
lankruta
lankruta
lankruta
blank Bothnica webbsök
Norrbottens länsbibliotek
Barnens Polarbibliotek
blank   blank  
     Böcker på meänkieli - barn- och ungdomsböcker

För vuxna | För barn | Facklitteratur

Henriksson, Ingela
Minun oma satukirja
Kuvat: Linda Henriksson
Kaamos, 1998
ISBN 91-87410-23-0
64 sidor, illustrerad

Gamla sagor återberättade och tolkade av Ingela Henriksson till meänkieli. Det är berättelsen om pojken som far till Nordanvinden, om varför inte fiskar kan tala, om prinsessor, spelemän och kvarntroll i tornedalska miljöer. Fungerar väl som högläsningsbok och bredvidläsning för äldre barn.


Lantto-Toffe, Kristina
Tuu, tuu, tupakkarulla
Bilder: Inga-Britt Uusitalo
Kaamos, 1994
ISBN 91-87410-13-3
80 sidor, illustrerad
Parallelltext på svenska och meänkieli.

Elina och hennes syster Enni börjar skolan och ska till arbetsstugan i Junosuando. Far följer flickorna den första milen sedan får de åka bil in till Junosuando. Ett nytt och annorlunda liv börjar för Elina, ett liv med både glädje och sorg. Nu gäller ett nytt språk och nya regler. Maten är annorlunda och äter man inte bestraffas man. Elina har lätt för att lära sig. "Ekorren sitter i ekegren, spisar ollon och nötter, håller ej maten med gaffel och sked, håller med sina små fötter" lär hon sig utantill. Men Elina längtar hem.


Lundström, Ann-Kristin
Pikku Anna ja Kissankuningas
Kuvat: Håkan Lundström
Kaamos, 1991
ISBN 91-87410-08-7
42 sidor, illustrerad

En ömsint skildring av Pikku Anna och hennes Kattkung. En dag i skolan får alla barnen en karamell och ett äpple i bänken utom Anna. Alla tittar på Anna när fröken säger "Så går det när man inte lär sig svenska". Anna gråter inte förrän hon lämnat skolan. För att få tröst beger hon sig till Kattkungen som bor mellan två älvar, nära Myllyjoki men ännu närmare Könö. Tre farliga ställen måste hon passera, det är stora vägen, Falks spökhus och isvägen - sen är hon framme hos Kattkungen.


Lundström, Ann-Kristin
Pikku veli
Teckningar: Håkan Lundström
Revontuli förlaaki, 1987
16 sidor, illustrerad

Humoristiska och korta berättelser om en lillebror och hans upptåg i 50-talets Tärendö. Vardagliga händelser skildras med värme. Lillebrors upptåg har många dråpliga inslag. Vi tas med på läkar- och tandläkarbesök, bastubad och fiske, allt skildrat med barnaögon.


Moron, moron ostaks´ poron. Loruja, lauluja,leikkiä, satuja, arvauksia Tornionlaaksosta
Koohneet ja yhistänheet: Monica Johansson, Mona Mörtlund
Kuvittannu: Håkan Lundström
Socialstyrelsen/Länsskolnämnden, 1986
126 sidor, illustrerad, noter

Rim och ramsor från Tornedalen. Boken gavs ut för att användas bland barn i förskole- och lågstadieåldrarna för att förmedla och bevara en del av de tornedalska lekarna, ramsorna, gåtorna och sagorna. Boken innehåller noter till sångerna, och tydliga anvisningar till lekar. En ordlista ingår.


Mörtlund, Mona
Ellin leikkikaveri
Kuvat: Stina-Greta Berggård
Kaamos, 1993
ISBN 91-87410-10-9
27 sidor, färgillustrationer

Elli leker med Nalle men plötsligt är Nalle borta. Elli söker i ladan, under höhässjan, i rian och i ladugården. Var är Nalle? Lämplig som högläsningsbok för de minsta och en spännande bok för nybörjarläsaren.


Mörtlund, Mona
Elli lähtee pyhhiin pirthiin
Kuvat: Stina-Greta Berggård
Kaamos, 1993
ISBN 91-87410-11-7
27 sidor, färgillustrationer

Elli har fått en kusin och tillsammans med mamma tar de sparken för att uppvakta den nyfödda. Elli har med sig smörbakelser, kangoskakor och en nystickad Lovikkamössa till babyn i en korg. Men det är halt och på trappan ramlar Elli och tappar allt i snön. Elli gråter men blir glad igen när hon håller sin lilla babykusin i famnen och kan trösta henne så hon slutar gråta.


Mörtlund, Mona och Johansson, Monica
Hanna hakkee hormia
Kuvat: Kerstin Nilimaa
Kaamos, 1991
ISBN 91-87410-07-09
36 sidor, färgillustrationer

Hanna går till mormor, som behöver hjälp med att hitta mjölkört åt Rossi som fyller år. Hanna söker växter åt mormor. Hon hittar midsommarblomster, rölleka, brännässla och rödblära till att börja med. Sedan hittar hon även mjölkört och Rössi blir glad. En lekfull berättelse om tornedalska växtnamn på meänkieli. Boken innehåller även en ordlista på meänkieli och svenska.


Mörtlund, Mona och Johansson, Monica
Hanna hakkee joukhaista
Kuvat: Kerstin Nilimaa
Kaamos, 1991
ISBN 91-87410-06-0
28 sidor, färgillustrationer

Hanna får ett stort uppdrag. En skata har stulit svanens näbb, vilket innebär att svanen varken kan äta eller dricka förrän näbben är på plats. Hanna hittar näbben och påbörjar sin vandring till svanen. Under sin långa vandring möter hon många fåglar som hjälper henne mot målet. Hanna och läsaren får lära sig fågelnamn på meänkieli. Boken innehåller även en ordlista på meänkieli och svenska.


Pohjanen, Bengt
Lyykeri
Kaamos, 1985
80 sidor

Anne och Assar hittar en pistol av märket Lugern. Berättelsen utspelar sig under kalla kriget i 50-talets Tornedalen, en tid som präglas av Enbom-affären, smuggling, militärer och spioner. Vem är skyldig och vem är egentligen en spion? Lyykeri är den första ungdomsroman som skrivits på meänkieli.



Pounu, Marika
Anna & Niklas. Ko biili tuli kylhään
Kirjakaappi Bokskåpet UF, 2003
25 sidor, illustrerad

Tornedalens historia på ett annorlunda och kreativt sätt på meänkieli och svenska.
Berättelser - Målarbilder - Pyssel

Rova, Stina
Sagor från Tornedalen = Satuja Torniolaaksosta
Kaamos, 1999
ISBN 91-87-410-24--9
142 sidor, illustrerad

Sagor från Tornedalen är ett läromedel inom många olika områden i undervisningen; meänkieli, närmiljön i engelskundervisningen, etik och ekologi. Boken kan alltefter syftet användas i hela grundskolan. Närmiljön och kunskaperna från den har fått vara källa till sagorna, vilket gör att man genom dem kan skaffa sig dess ordförråd till både meänkieli och engelska. Tester på tre språk, svenska, engelska och meänkieli ger möjligheter till jämförelser med parallelltexter och underlättar språkundervisningen.

Stoltz, Lina
Minna och mirakelmannen
85 s. : ill.
illustrationer av Ida Björs
Stockholm : R&S, 2000
ISBN: 91-29-64751-7
Originalupplaga 2000

Minna bor i en liten by i Norrbotten. Hennes lillasyster Betty väntar på en hjärtoperation. Därför orkar Betty inte leka och Minna känner sig lite föräldralös. Dessutom får Betty presenter. Flickornas mamma tillbringar naturligtivis mycket tid med Betty. Minna är ensam och vid sidan om. Minna tycker att det är så spännande att "få" en hjärtoperation att hon blir riktigt avundsjuk på Betty, även om hon oroar sig för sin lillasyster. En dag förändras allt. En främling kör in på gården på motorcykel och frågar efter jobb. Vem är mannen? En nåjd, en trollkarl ...? Han kan förvandla en färgklick till en blomma och bota katten. Kan han också bota Betty? En vacker och gripande berättelse. Fungerar också som högläsningsbok. Boken vänder sig till barn i åldrarna 3 till 10 år.


KyyttikirjaUusitalo, Inga-Britt
Kyyttikirja
Meänkielen Förlaaki, 2008
ISBN 978-91 –976706-7-8
80 sidor

Inga-Britt Uusitalo berättar färgstarkt i korta noveller om sina barndomsupplevelser under ett år i Aapua. Barnperspektivet är levande och flickan i novellerna styrs av en stor nyfikenhet vilket gör att hon känns äkta. Genom hennes ögon får vi ta del av glädje och sorg som drabbar byn. Författaren lyckas förmedla känslan av hur ett nyare och modernare 50-tal är på väg att förändra livet i byn. Samtidigt finns farmor där väldigt nära barnet och blir en länk till det förflutna. Flickan är lillgammal, klok och frågvis samtidigt som hon är helt oskuldsfull i sina funderingar och farmor svarar och förklarar med stort tålamod. Hon hjälper till i farmors affär dagligen utom när hon åker på tältsemester med sin familj till Pite havsbad som är nästan i Amerika eller till lasarettet i Boden där hon blir inlagd. Boken är illustrerad av Inga-Britt Uusitalo själv.


Uusitalo, Inga-Britt och Henriksson, Ragnar
Poron päiväkirja
Kertonu: Vill-Bertti; Kuvat: Inga-Britt Uusitalo
Kaamos, 1998
ISBN 91-87410-21-4
31 sidor, illustrerad

Boken skildrar renskötsel i Tornedalen under vinterhalvåret. Författarna vill synliggöra den tornedalska traditionen med vinterrenar. Boken tilldrar sig i trakterna kring Pajala och betraktaren som är en ren berättar om vardagen runt en gård och dess människor. En humoristisk skildring inte bara om renskötsel utan även om vardagliga ting i Tornedalen.



Översättningar av barnlitteratur till meänkieli

Hill, Eric
Pilkku kesäluvala
Tornionlaaksoksi: Elisabeth Jernström
Kaamos, 1990
ISBN 91-87410-03-6
22 sidor, färgillustrationer

Pilkku är en liten valp på äventyr en sommardag. På stranden hittar han en vän. En bok för nybörjar läsaren med utviknings flikar på varje sida. Originaltitel: Spot goes on holiday.


Lindgren, Astrid
Eemelin eesotot
Meänkielentänny: Bengt Pohjanen
Kaamos, 1995
ISBN 91-87410-14-2
86 sidor, illustrerad

Boken är en översättning av valda berättelser ur Astrid Lindgrens klassiska skildring om Emils bravader i Lönneberga, Än lever Emil i Lönneberga.


Löfgren, Ulf
Jäntty ja Jöötte-hiiri
Meänkielentänny: Bengt Pohjanen
Kaamos, 1995
ISBN 91-87410-14-1

Bengt Pohjanen har översatt Ulf Löfgrens bilderbok Ludde och musen Göte till meänkieli.


Nordkvist, Sven
Pannukakkothoortta
Meänkielentänny: Bengt Pohjanen
Kaamos, 1995
ISBN 91-87410-14-3
24 sidor, färgillustrationer

Bengt Pohjanens översättning av Sven Nordqvists bilderbok Pannkakstårtan till meänkieli.


Saksan liekit polttavaPohjanen, Bengt
Saksan liekit polttava. Tarina evakosta 1944
[Översättning till meänkieli: Bengt Pohjanen]
[Orig:s titel: Land i lågor]
Barents Publisher, 2004
ISBN 91-39144-20-1
166 sidor

”Berättelsen om evakueringen 1944 i Tornedalen är en berättelse om Kaspo och Erik. Kaspo är i Eriks ögon en hjälte. Därför tvekar inte Erik att följa med Kaspo ut på ett nattligt äventyr. De hamnar i strid med flyende tyskar och Erik lär sig något helt nytt om kriget. Erik förändras, mognar och blir mera vuxen. Kriget är en hemsk erfarenhet. Där finns hjältar, men där finns också mycket annat…

Bengt Pohjanen tar i detta verk ett nytt steg som skapare och utvecklare av meänkieli. Han ger plats åt olika meänkielidialekter. Replikerna är skrivna på olika dialekter men berättarrösten är renaste meänkieli, även om författaren denna gång även ger berättaren frihet att testa och pröva olika uttryck och synonymer.” (Översättning av förlagstext på bokens baksida.)


Vilma ska till dagisStoltz, Lina
Vilma ska till dagis = Vilma lähtee taakikseen
Bilder: Marta Bencivenni
[Översättning till meänkieli: Bengt Pohjanen]
Överkalix : Barents Publisher, [2007]
ISBN: 978-91-89144-40-6
[23] s. : ill.

Vilma är en liten flicka på 3, kanske 4 år. Varje dag ska hon gå på dagis. Just som hon börjat leka är det dags att ge sig av hemifrån. Inte undra på att Vilma vill ta med sig sina leksaker, olika från dag till dag.
Handlingen i boken är mycket konkret och tydlig, bilderna likaså. Ändå rymmer berättelsen spänning - frågan är hur Vilma ska lösa det här med traktorn, nycklarna, dockan, telefonen och glasögonen som absolut måste följa med till dagis. I det till synes enkla och vardagliga finns upphovet till många konflikter och möjligheter till betydande kompromisser - enkelt är det sällan. Träffsäkert fångar Lina Stoltz det som är viktigt för en treåring: att få bestämma själv!


MissaStålnacke, Aina
”Missa”. Kertomus Liinan viishaasta kissasta ”Missasta”
Översättning till meänkieli: Matti Kenttä
Illustrationer: Kerstin Sandberg Bränngård
Orig:s titel: Missan (1989)
ISBN 91-87410-25-7
Kaamos förlaaki, [2001]
19 sidor

En berättelse om Linas kloka katt Missan.