Henriksson,
Ingela
Minun oma satukirja
Kuvat: Linda Henriksson
Kaamos, 1998
ISBN 91-87410-23-0
64 sidor, illustrerad
Gamla sagor
återberättade och tolkade av Ingela Henriksson till meänkieli. Det
är berättelsen om pojken som far till Nordanvinden, om varför inte
fiskar kan tala, om prinsessor, spelemän och kvarntroll i tornedalska
miljöer. Fungerar väl som högläsningsbok och bredvidläsning för
äldre barn. |
Lantto-Toffe,
Kristina
Tuu, tuu, tupakkarulla
Bilder: Inga-Britt Uusitalo
Kaamos, 1994
ISBN 91-87410-13-3
80 sidor, illustrerad
Parallelltext på svenska och meänkieli.
Elina och hennes
syster Enni börjar skolan och ska till arbetsstugan i Junosuando.
Far följer flickorna den första milen sedan får de åka bil in till
Junosuando. Ett nytt och annorlunda liv börjar för Elina, ett liv
med både glädje och sorg. Nu gäller ett nytt språk och nya regler.
Maten är annorlunda och äter man inte bestraffas man. Elina har
lätt för att lära sig. "Ekorren sitter i ekegren, spisar ollon och
nötter, håller ej maten med gaffel och sked, håller med sina små
fötter" lär hon sig utantill. Men Elina längtar hem.
|
Lundström,
Ann-Kristin
Pikku Anna ja Kissankuningas
Kuvat: Håkan Lundström
Kaamos, 1991
ISBN 91-87410-08-7
42 sidor, illustrerad
En ömsint skildring
av Pikku Anna och hennes Kattkung. En dag i skolan får alla barnen
en karamell och ett äpple i bänken utom Anna. Alla tittar på Anna
när fröken säger "Så går det när man inte lär sig svenska". Anna
gråter inte förrän hon lämnat skolan. För att få tröst beger hon
sig till Kattkungen som bor mellan två älvar, nära Myllyjoki men
ännu närmare Könö. Tre farliga ställen måste hon passera, det är
stora vägen, Falks spökhus och isvägen - sen är hon framme hos Kattkungen.
|
Lundström,
Ann-Kristin
Pikku veli
Teckningar: Håkan Lundström
Revontuli förlaaki, 1987
16 sidor, illustrerad
Humoristiska
och korta berättelser om en lillebror och hans upptåg i 50-talets
Tärendö. Vardagliga händelser skildras med värme. Lillebrors upptåg
har många dråpliga inslag. Vi tas med på läkar- och tandläkarbesök,
bastubad och fiske, allt skildrat med barnaögon. |
Moron,
moron ostaks´ poron. Loruja, lauluja,leikkiä, satuja, arvauksia
Tornionlaaksosta
Koohneet ja yhistänheet: Monica Johansson, Mona Mörtlund
Kuvittannu: Håkan Lundström
Socialstyrelsen/Länsskolnämnden, 1986
126 sidor, illustrerad, noter
Rim och ramsor
från Tornedalen. Boken gavs ut för att användas bland barn i förskole-
och lågstadieåldrarna för att förmedla och bevara en del av de tornedalska
lekarna, ramsorna, gåtorna och sagorna. Boken innehåller noter till
sångerna, och tydliga anvisningar till lekar. En ordlista ingår.
|
Mörtlund,
Mona
Ellin leikkikaveri
Kuvat: Stina-Greta Berggård
Kaamos, 1993
ISBN 91-87410-10-9
27 sidor, färgillustrationer
Elli leker
med Nalle men plötsligt är Nalle borta. Elli söker i ladan, under
höhässjan, i rian och i ladugården. Var är Nalle? Lämplig som högläsningsbok
för de minsta och en spännande bok för nybörjarläsaren.
|
Mörtlund,
Mona
Elli lähtee pyhhiin pirthiin
Kuvat: Stina-Greta Berggård
Kaamos, 1993
ISBN 91-87410-11-7
27 sidor, färgillustrationer
Elli har fått
en kusin och tillsammans med mamma tar de sparken för att uppvakta
den nyfödda. Elli har med sig smörbakelser, kangoskakor och en nystickad
Lovikkamössa till babyn i en korg. Men det är halt och på trappan
ramlar Elli och tappar allt i snön. Elli gråter men blir glad igen
när hon håller sin lilla babykusin i famnen och kan trösta henne
så hon slutar gråta.
|
Mörtlund,
Mona och Johansson, Monica
Hanna hakkee hormia
Kuvat: Kerstin Nilimaa
Kaamos, 1991
ISBN 91-87410-07-09
36 sidor, färgillustrationer
Hanna går till
mormor, som behöver hjälp med att hitta mjölkört åt Rossi som fyller
år. Hanna söker växter åt mormor. Hon hittar midsommarblomster,
rölleka, brännässla och rödblära till att börja med. Sedan hittar
hon även mjölkört och Rössi blir glad. En lekfull berättelse om
tornedalska växtnamn på meänkieli. Boken innehåller även en ordlista
på meänkieli och svenska.
|
Mörtlund,
Mona och Johansson, Monica
Hanna hakkee joukhaista
Kuvat: Kerstin Nilimaa
Kaamos, 1991
ISBN 91-87410-06-0
28 sidor, färgillustrationer
Hanna får ett
stort uppdrag. En skata har stulit svanens näbb, vilket innebär
att svanen varken kan äta eller dricka förrän näbben är på plats.
Hanna hittar näbben och påbörjar sin vandring till svanen. Under
sin långa vandring möter hon många fåglar som hjälper henne mot
målet. Hanna och läsaren får lära sig fågelnamn på meänkieli. Boken
innehåller även en ordlista på meänkieli och svenska.
|
Pohjanen,
Bengt
Lyykeri
Kaamos, 1985
80 sidor
Anne och Assar
hittar en pistol av märket Lugern. Berättelsen utspelar sig under
kalla kriget i 50-talets Tornedalen, en tid som präglas av Enbom-affären,
smuggling, militärer och spioner. Vem är skyldig och vem är egentligen
en spion? Lyykeri är den första ungdomsroman som skrivits på meänkieli.
|
Pounu,
Marika
Anna & Niklas. Ko biili tuli kylhään
Kirjakaappi Bokskåpet UF, 2003
25 sidor, illustrerad
Tornedalens historia på ett annorlunda och kreativt sätt
på meänkieli och svenska.
Berättelser - Målarbilder - Pyssel |
Rova,
Stina
Sagor från Tornedalen = Satuja Torniolaaksosta
Kaamos, 1999
ISBN 91-87-410-24--9
142 sidor, illustrerad
Sagor från Tornedalen är ett läromedel
inom många olika områden i undervisningen; meänkieli,
närmiljön i engelskundervisningen, etik och ekologi. Boken
kan alltefter syftet användas i hela grundskolan. Närmiljön
och kunskaperna från den har fått vara källa till
sagorna, vilket gör att man genom dem kan skaffa sig dess ordförråd
till både meänkieli och engelska. Tester på tre språk,
svenska, engelska och meänkieli ger möjligheter till jämförelser
med parallelltexter och underlättar språkundervisningen.
|
Stoltz, Lina
Minna och mirakelmannen
85 s. : ill.
illustrationer av Ida Björs
Stockholm : R&S, 2000
ISBN: 91-29-64751-7
Originalupplaga 2000
Minna bor i en liten by i Norrbotten. Hennes lillasyster Betty
väntar på en hjärtoperation. Därför orkar
Betty inte leka och Minna känner sig lite föräldralös.
Dessutom får Betty presenter. Flickornas mamma tillbringar
naturligtivis mycket tid med Betty. Minna är ensam och vid
sidan om. Minna tycker att det är så spännande att
"få" en hjärtoperation att hon blir riktigt
avundsjuk på Betty, även om hon oroar sig för sin
lillasyster. En dag förändras allt. En främling kör
in på gården på motorcykel och frågar efter
jobb. Vem är mannen? En nåjd, en trollkarl ...? Han kan
förvandla en färgklick till en blomma och bota katten.
Kan han också bota Betty? En vacker och gripande berättelse.
Fungerar också som högläsningsbok. Boken vänder
sig till barn i åldrarna 3 till 10 år.
|
Uusitalo, Inga-Britt
Kyyttikirja
Meänkielen Förlaaki, 2008
ISBN 978-91 –976706-7-8
80 sidor
Inga-Britt Uusitalo berättar färgstarkt i korta noveller om sina barndomsupplevelser under ett år i Aapua. Barnperspektivet är levande och flickan i novellerna styrs av en stor nyfikenhet vilket gör att hon känns äkta. Genom hennes ögon får vi ta del av glädje och sorg som drabbar byn. Författaren lyckas förmedla känslan av hur ett nyare och modernare 50-tal är på väg att förändra livet i byn. Samtidigt finns farmor där väldigt nära barnet och blir en länk till det förflutna. Flickan är lillgammal, klok och frågvis samtidigt som hon är helt oskuldsfull i sina funderingar och farmor svarar och förklarar med stort tålamod. Hon hjälper till i farmors affär dagligen utom när hon åker på tältsemester med sin familj till Pite havsbad som är nästan i Amerika eller till lasarettet i Boden där hon blir inlagd. Boken är illustrerad av Inga-Britt Uusitalo själv.
|
Uusitalo,
Inga-Britt och Henriksson, Ragnar
Poron päiväkirja
Kertonu: Vill-Bertti; Kuvat: Inga-Britt Uusitalo
Kaamos, 1998
ISBN 91-87410-21-4
31 sidor, illustrerad
Boken skildrar
renskötsel i Tornedalen under vinterhalvåret. Författarna vill synliggöra
den tornedalska traditionen med vinterrenar. Boken tilldrar sig
i trakterna kring Pajala och betraktaren som är en ren berättar
om vardagen runt en gård och dess människor. En humoristisk skildring
inte bara om renskötsel utan även om vardagliga ting i Tornedalen.
|
Översättningar av barnlitteratur
till meänkieli
Hill,
Eric
Pilkku kesäluvala
Tornionlaaksoksi: Elisabeth Jernström
Kaamos, 1990
ISBN 91-87410-03-6
22 sidor, färgillustrationer
Pilkku är en
liten valp på äventyr en sommardag. På stranden hittar han en vän.
En bok för nybörjar läsaren med utviknings flikar på varje sida.
Originaltitel: Spot goes on holiday.
|
Lindgren,
Astrid
Eemelin eesotot
Meänkielentänny: Bengt Pohjanen
Kaamos, 1995
ISBN 91-87410-14-2
86 sidor, illustrerad
Boken är en
översättning av valda berättelser ur Astrid Lindgrens klassiska
skildring om Emils bravader i Lönneberga, Än lever Emil i Lönneberga.
|
Löfgren,
Ulf
Jäntty ja Jöötte-hiiri
Meänkielentänny: Bengt Pohjanen
Kaamos, 1995
ISBN 91-87410-14-1
Bengt Pohjanen
har översatt Ulf Löfgrens bilderbok Ludde och musen Göte till meänkieli.
|
Nordkvist,
Sven
Pannukakkothoortta
Meänkielentänny: Bengt Pohjanen
Kaamos, 1995
ISBN 91-87410-14-3
24 sidor, färgillustrationer
Bengt Pohjanens
översättning av Sven Nordqvists bilderbok Pannkakstårtan till meänkieli.
|
Pohjanen, Bengt
Saksan liekit polttava. Tarina evakosta 1944
[Översättning till meänkieli: Bengt Pohjanen]
[Orig:s titel: Land i lågor]
Barents Publisher, 2004
ISBN 91-39144-20-1
166 sidor
”Berättelsen om evakueringen 1944 i Tornedalen är en berättelse om Kaspo och Erik. Kaspo är i Eriks ögon en hjälte. Därför tvekar inte Erik att följa med Kaspo ut på ett nattligt äventyr. De hamnar i strid med flyende tyskar och Erik lär sig något helt nytt om kriget. Erik förändras, mognar och blir mera vuxen. Kriget är en hemsk erfarenhet. Där finns hjältar, men där finns också mycket annat…
Bengt Pohjanen tar i detta verk ett nytt steg som skapare och utvecklare av meänkieli. Han ger plats åt olika meänkielidialekter. Replikerna är skrivna på olika dialekter men berättarrösten är renaste meänkieli, även om författaren denna gång även ger berättaren frihet att testa och pröva olika uttryck och synonymer.” (Översättning av förlagstext på bokens baksida.)
|
Stoltz, Lina
Vilma ska till dagis = Vilma lähtee taakikseen
Bilder: Marta Bencivenni
[Översättning till meänkieli: Bengt Pohjanen]
Överkalix : Barents Publisher, [2007]
ISBN: 978-91-89144-40-6
[23] s. : ill.
Vilma är en liten flicka på 3, kanske 4 år. Varje dag ska hon gå på dagis. Just som hon börjat leka är det dags att ge sig av hemifrån. Inte undra på att Vilma vill ta med sig sina leksaker, olika från dag till dag.
Handlingen i boken är mycket konkret och tydlig, bilderna likaså. Ändå
rymmer berättelsen spänning - frågan är hur Vilma ska lösa det här med
traktorn, nycklarna, dockan, telefonen och glasögonen som absolut måste följa med till dagis. I det till synes enkla och vardagliga finns
upphovet till många konflikter och möjligheter till betydande
kompromisser - enkelt är det sällan. Träffsäkert fångar Lina Stoltz det
som är viktigt för en treåring: att få bestämma själv!
|
Stålnacke, Aina
”Missa”. Kertomus Liinan viishaasta kissasta ”Missasta”
Översättning till meänkieli: Matti Kenttä
Illustrationer: Kerstin Sandberg Bränngård
Orig:s titel: Missan (1989)
ISBN 91-87410-25-7
Kaamos förlaaki, [2001]
19 sidor
En berättelse om Linas kloka katt Missan. |
|